Simultaneous and consecutive interpretation services – What are the differences?

What is the difference between simultaneous and consecutive interpretation? Before deciding whether to use simultaneous or consecutive interpretation, you are suggested to learn about the specific features of each service, so let’s take a close look at these types!

Simultaneous and consecutive interpretation services - What are the differences?

The difference between simultaneous and consecutive interpretation

Simultaneous interpretation

This mode of interpretation services is always ranked among the most complex and sophisticated tasks that only can be carried out by experienced linguists.

Simultaneous interpretation is often used in a conference, a summit or a high level meeting, where there is a really formal setting and a large number of multinational audiences.

No. of languages: 3+

Interpreting method and Required equipments:

Organizers need to set up devices for both interpreter and attendee. In standard for this mode of interpreting, translators of each language sit in an isolated booth. They listen to the speech of the source-language speaker through earphones and render every finished sentence into target-language. The simultaneous interpreter speaks to a microphone in the booth which transmits to the target-language audiences’ headphones. Like this, the speaker doesn’t have to pause or get distracted while performing their speech and the audiences can follow the process continuously.

simultaneous interpretation services

To talk to an enthusiastic member of our team, call (+84) 92 605 1999! We are ready to share our experience in holding an event any time you need.

Consecutive interpretation

Prior to the employment of simultaneous interpretation, consecutive mode was one of the top choices for all kind of conferences and events. And in today business, Thai Translation’ clients require this service mostly for press conferences, investor meetings, and court hearings which include a small group of people.

No. of languages: 2

Interpreting method and Required equipments:

While performing consecutive interpretation, interpreter sits or stands beside the speaker, takes note of the key messages in speaker’s speech. The speaker, then, would pause after every 5 minutes or when he wants the interpreter to render his words. The most difficult task of the linguist is to listen and take note in the source language and prepare the translation in another language at the same time. As an Asian interpretation services provider, Thai Translation specializes in providing consecutive interpreting for English <> Asian languages (Vietnamese, Japanese, Chinese, Korean, Khmer, Burmese,…) and between 2 Asian languages.

Simultaneous and consecutive interpretation services - What are the differences?

Thai Translation was proud to provide interpretation for Miss Earth 2010 held in Nha Trang, Vietnam

Make the decision on which type of services for your event yet!  Or do you need further information or have questions relating to interpreting? Contact us NOW because you want a pro to help you out!

Simultaneous and consecutive interpretation services – What are the differences?
Rate this post

Posted by & filed under ブログ .

6 REASONS TO CHOOSE US:

Experiences

Professional translator with rich experiences, deep knowledge, sense of responsibility and excellent language skills.
Mass Promotion

Quote a price flexibly; give preferential treatment to customers
Customer Services

Offer free expert advice for customers with enthusiastic and experienced staffs.
Refund policies

Commit to refund 100% of money if translating error is more than 9%
Non disclosure agreement

Absolute security for customers’ information.
24/24

Support customers at any times.