Categories: Blog

Dịch vụ Dịch phụ đề ,video clip, chèn subttile phim

Dịch phụ đề phim hoặc videoclip thậm chí là đoạn phim FLV Youtube là hoạt động bình thường mà bạn thấy trên Internet hoặc phương tiện truyền thông xã hội. Phụ đề phim là phần chữ nổi trên màn hình ,người xem có thể đọc hiểu nội dung phim và đối thoại trong phim. Nếu muốn sử dụng phụ đề thì cần tải về cùng phim hoặc có phim có sẵn phụ đề. Nếu phim ,đoạn clip đó chưa có phụ đề thì phải chèn subtitle cho nó để có thể sử dụng như đoạn phim có phụ đề.

Phụ đề giúp cho Video, Clip ko phô trương, tiết kiệm chi phí, thời gian tối đa nhưng người xem có thể hiểu được nội dung tác giả muốn truyền đạt. Tăng giá trị nội dung Quý khách truyền đạt đến khách hàng như đối tượng cần hướng tới.

Dịch Thuật và Phiên Dịch Sai Gon translation cung cấp dịch vụ Dịch Phụ đề chuyên nghiệp, chất lượng cao từ video clip nước ngoài đến phim đang hot trên màn ảnh. Chúng tôi xử lý tất cả định dạng dữ liệu với các chuyên ngành, lĩnh vực nội dung của Quý khách
Tại sao khách hàng thường xuyên lựa chọn dịch phim và chèn phụ đề ?

Đội ngũ dịch thuật chuyên nghiệp thông thạo hơn 50 ngôn ngữ tới 100 chuyên ngành.

    Áp dụng công nghệ tiên tiến nhất trên thế giới ,sử dụng phần mềm chuyên ngành : Aegisub, phụ đề Hội thảo, Corel Video Studio Pro, Audio Mixer video và Ulead Video Studio.
    Phụ đề chạy trên mọi chương trình Video và thiết bị như Apple, Adobe, Panasonic, Spruce hay Sonic Systems, Toshiba ,Sony.
    Phụ đề hiển thị sắc nét, khớp nội dung từng mili giây.
    Kỹ thuật viên giàu kinh nghiệm đáp ứng mọi yêu cầu khách hàng.

Để sử dụng Dịch vụ Phụ đề chất lượng cao của Dịch thuật Sai Gon translation, cần làm thao tác duy nhất là gọi điện thoại cho Chuyên viên Tư vấn của chúng tôi.

Liên hệ

Dịch thuật Sai Gon translation tại TP. Hồ Chí Minh
    Add:    : Lầu 6 tòa nhà MASTER, 155 HAI BÀ TRƯNG, P6 – Q3 -TP.HCM
    Tel:     0932237939
    Fax:     0866829216
    Email:      saigon@dichthuatchaua.com

Dịch vụ Dịch phụ đề ,video clip, chèn subttile phim
Rate this post

dat thuan

Recent Posts

3 TIÊU CHÍ ĐÁNH GIÁ CHẤT LƯỢNG VĂN PHÒNG DỊCH THUẬT CÔNG CHỨNG

Việc tìm kiếm văn phòng dịch thuật công chứng tại Hà Nội hiện nay khá dễ dàng. Chỉ cần gõ vào ô tìm…

7 năm ago

NHU CẦU DỊCH TIẾNG ANH NGÀY NAY

Ngày nay, càng ngày càng có nhiều nhu cầu Dịch tiếng Anh. Do đây là ngôn ngữ có số lượng người…

7 năm ago

DỊCH THUẬT – NHỮNG KỸ NĂNG CẦN CÓ

Trong bối cảnh làn sóng hội nhập diễn ra mạnh mẽ trên tất cả các lĩnh vực như hiện nay…

7 năm ago

DỊCH TIẾNG ANH KỸ THUẬT TẠI TRUNG TÂM DỊCH THUẬT THAILANDTRANSLATION

Dịch tiếng Anh kỹ thuật, dịch tài liệu tiếng Anh chuyên ngành kỹ thuật hàng đầu tại Việt Nam, dịch…

7 năm ago

CẦN CHÚ Ý GÌ KHI DỊCH TRANG WEB SANG TIẾNG NƯỚC NGOÀI?

Nguyên nhân tại sao mọi người chưa dịch trang web sang tiếng nước ngoài nhiều? Khi nói đến dịch trang web sang…

7 năm ago

TẦM QUAN TRỌNG CỦA DỊCH TIẾNG NHẬT TRONG NGÀNH DỊCH THUẬT CÙNG MỐI QUAN HỆ KINH TẾ – CHÍNH TRỊ GIỮA VIỆT-NHẬT

Nhật Bản và Việt Nam có quan hệ rất mật thiết với nhau về kinh tế và văn hóa. Đặc…

7 năm ago