Categories: Blog

Dịch vụ phiên dịch tiếng Nga

Việt nam và Liên bang  Xô-viết trước đây hay là Liên bang Nga và các nước cộng hòa ngày nay và trong đó có các nước sử dụng nhiều tiếng Nga như Ucraina; Belorutsia …vốn có mối quan hệ hữu nghị và hợp tác từ lâu. Và trong suốt hơn 60 năm qua (từ năm 1950-2012) mối quan hệ hữu nghị và hợp tác đặc biệt đó ngày càng phát triển cả về bề rộng và chiều sâu trên nhiều lĩnh vực khác nhau. Nhất là gần đây sau chuyến thăm và làm việc của chủ tịch nước Việt Nam Trương Tấn Sang tại LB Nga trong tháng 7/2012; chuyến thăm và làm việc tại Việt Nam của thủ tướng LB Nga Dmitri Medvedev trong tháng 11/2012 đã nâng quan hệ hai nước lên tầm hợp tác chiến lược toàn diện trên mọi lĩnh vực như chính trị; an ninh; quốc phòng; kinh tế; xã hộ; văn hóa; du lịch; nghệ thuật v.v…Nên do đó, các mối liên hệ; giao tiếp giữa các cơ quan nhà nước; tổ chức xã hội; doanh nghiệp; công dân của Việt nam và Liên bang Nga cũng như các nước cộng hòa thuộc Liên Xô trước đây đã tăng lên rất nhiều.

Trong các mối quan hệ ấy thì tiếng Nga – tiếng Việt là công cụ và là cầu nối để giao tiếp. Do nhu cầu trao đổi, giao tiếp giữa 2 ngôn ngữ ấy đã và sẽ không ngừng tăng lên và vì thế công việc phiên dịch tiếng Nga – Việt và piên dịch tiếng Việt – Nga cũng trở thành nhu cầu cần thiết. Nhưng, việc phiên dịch cũng cần phải đáp ứng các tiêu chí như: trung thực; chính xác; phù hợp với văn phạm; văn phong của tiếng Việt hay là của tiếng Nga; đúng với quy cách trình bày văn bản; tài liệu của mỗi nước và đảm bảo thời hạn trả bản dịch theo như hợp đồng quy định; nhiều khi cần phải hoàn thành cấp tốc do yêu cầu đột xuất.

PHIÊN DỊCH Sai Gon translation là 1 trong những công ty phiên dịch đáp ứng tốt và đầy đủ những nhu cầu đấy. PHIÊN DỊCH Sai Gon translation có đội ngũ gồm những phiên dịch tiếng Nga được đào tạo bài bản trong trường đại học ngoại ngữ; đại học khoa học xã hội; khoa học tự nhiên; công nghệ kỹ thuật; kinh tế tại Liên Xô trước đây và Liên bang Nga ngày nay và đã làm công tác phiên dịch nhiều năm tại Việt Nam và Liên Bang Nga. PHIÊN DỊCH  Sai Gon translation đã từng phiên dịch rất nhiều dự án với đủ các loại hình phiên dịch tiếng Nga – Việt và phiên dịch tiếng Việt – Nga trên mọi lĩnh vực khác nhau. PHIÊN DỊCH  Sai Gon translation đã thực hiện phiên dịch cho các dự án như là quặng Apatit – Lao Cai; phiên dịch hội nghị về thăm dò và khai thác dầu khí; phiên dịch về dự án thăm do và quy hoạch khai thác mỏ sắt Thạch Khê – Hà Tĩnh; phiên dịch về đàm phán hợp đồng vận tải đường biển với Cục hàng hải Liên bang Nga; phiên dịch đàm phán về thương mại các hợp đồng kinh tế giữa các công ty Việt – Nga; phiên dịch hội thảo các công trình nghiên cứu lịch sử Việt Nam, …vv

Đến với PHIÊN DỊCH Sai Gon translation bạn sẽ hài lòng về chất lượng phiên dịch tiếng Nga chính xác; đúng văn phong tiếng Việt và tiếng Nga,luôn hoàn thành đúng lịch trình buổi phiên dịch; giá cả hợp lý; phong cách phục vụ chuyên nghiệp; nhiệt tình và chu đáo.
Nếu bạn có bất cứ nhu cầu phiên dịch phiên dịch tiếng Nga hay phiên dịch: Việt – Nga – Việt, Nga – Anh – Nga, hãy liên hệ với công ty chúng tôi

Liên hệ

Dịch thuật Sai Gon translation tại TP. Hồ Chí Minh
    Add:    : Lầu 6 tòa nhà MASTER, 155 HAI BÀ TRƯNG, P6 – Q3 -TP.HCM
    Tel:     0932237939
    Fax:     0866829216
    Email:      saigon@dichthuatchaua.com

Dịch vụ phiên dịch tiếng Nga
Rate this post

dat thuan

Recent Posts

3 TIÊU CHÍ ĐÁNH GIÁ CHẤT LƯỢNG VĂN PHÒNG DỊCH THUẬT CÔNG CHỨNG

Việc tìm kiếm văn phòng dịch thuật công chứng tại Hà Nội hiện nay khá dễ dàng. Chỉ cần gõ vào ô tìm…

7 năm ago

NHU CẦU DỊCH TIẾNG ANH NGÀY NAY

Ngày nay, càng ngày càng có nhiều nhu cầu Dịch tiếng Anh. Do đây là ngôn ngữ có số lượng người…

7 năm ago

DỊCH THUẬT – NHỮNG KỸ NĂNG CẦN CÓ

Trong bối cảnh làn sóng hội nhập diễn ra mạnh mẽ trên tất cả các lĩnh vực như hiện nay…

7 năm ago

DỊCH TIẾNG ANH KỸ THUẬT TẠI TRUNG TÂM DỊCH THUẬT THAILANDTRANSLATION

Dịch tiếng Anh kỹ thuật, dịch tài liệu tiếng Anh chuyên ngành kỹ thuật hàng đầu tại Việt Nam, dịch…

7 năm ago

CẦN CHÚ Ý GÌ KHI DỊCH TRANG WEB SANG TIẾNG NƯỚC NGOÀI?

Nguyên nhân tại sao mọi người chưa dịch trang web sang tiếng nước ngoài nhiều? Khi nói đến dịch trang web sang…

7 năm ago

TẦM QUAN TRỌNG CỦA DỊCH TIẾNG NHẬT TRONG NGÀNH DỊCH THUẬT CÙNG MỐI QUAN HỆ KINH TẾ – CHÍNH TRỊ GIỮA VIỆT-NHẬT

Nhật Bản và Việt Nam có quan hệ rất mật thiết với nhau về kinh tế và văn hóa. Đặc…

7 năm ago