Categories: Blog

7 Major Factors to Consider During Language Translation

To be able to communicate fluently and effectively with customers, partners and personnel in other countries, you will need translation services to help you overcome the language barrier. Even if you have multilingual staff in the company, you’ll still want a language specialist to ensure that your information and content is brought to the Audience accurately and quickly.

Translation is not a process to work mechanically. Many people believe that translators only change words from one language into another language. In fact, it is the art of delivering of content, remain original content and keep it consistent with the culture and way of speaking of native speakers.

Let’s see 7 major factors to consider during language translation.

  1. Accuracy: All translations must be absolute accurate. You need to pay attention to the appropriateness of the culture and lifestyle of native speakers while translate a text.
  2. Grammar – Spelling: If you want to translate text in a florid and flexible way, make sure you know the grammatical structure. Otherwise, make it short and simple!
  3. Writing convention of the target language: The regulation of the use of sentences, punctuation, paragraphs also need to be noticed.
  4. Idioms, slang and phrase: These are the things you cannot know it all no matter how long you have done the translation job. Even native speaker cannot grasp all proverbs in their language.
  5. Writing system: Many languages such as Hebrew and Arabic language is applied the rule of read from right to left.
  6. Consistency: When translating specialized documents, it may contain many phrases and terms which are repeated, make sure those terms are used consistently from the beginning to the end of the translation.
  7. The rules to write numbers and dates, how to use commas and periods in the count.

Above are things that a translator must pay attention in the translation process. You can also order additional editorial and proofreading services to have a elaborate translation. These services are usually delivered by native speaker of the target language.

7 Major Factors to Consider During Language Translation
Rate this post

dat thuan

Recent Posts

3 TIÊU CHÍ ĐÁNH GIÁ CHẤT LƯỢNG VĂN PHÒNG DỊCH THUẬT CÔNG CHỨNG

Việc tìm kiếm văn phòng dịch thuật công chứng tại Hà Nội hiện nay khá dễ dàng. Chỉ cần gõ vào ô tìm…

7 năm ago

NHU CẦU DỊCH TIẾNG ANH NGÀY NAY

Ngày nay, càng ngày càng có nhiều nhu cầu Dịch tiếng Anh. Do đây là ngôn ngữ có số lượng người…

7 năm ago

DỊCH THUẬT – NHỮNG KỸ NĂNG CẦN CÓ

Trong bối cảnh làn sóng hội nhập diễn ra mạnh mẽ trên tất cả các lĩnh vực như hiện nay…

7 năm ago

DỊCH TIẾNG ANH KỸ THUẬT TẠI TRUNG TÂM DỊCH THUẬT THAILANDTRANSLATION

Dịch tiếng Anh kỹ thuật, dịch tài liệu tiếng Anh chuyên ngành kỹ thuật hàng đầu tại Việt Nam, dịch…

7 năm ago

CẦN CHÚ Ý GÌ KHI DỊCH TRANG WEB SANG TIẾNG NƯỚC NGOÀI?

Nguyên nhân tại sao mọi người chưa dịch trang web sang tiếng nước ngoài nhiều? Khi nói đến dịch trang web sang…

7 năm ago

TẦM QUAN TRỌNG CỦA DỊCH TIẾNG NHẬT TRONG NGÀNH DỊCH THUẬT CÙNG MỐI QUAN HỆ KINH TẾ – CHÍNH TRỊ GIỮA VIỆT-NHẬT

Nhật Bản và Việt Nam có quan hệ rất mật thiết với nhau về kinh tế và văn hóa. Đặc…

7 năm ago