Categories: Tin Tức

Portuguese translator

There are more than 564,630 Portuguese speakers according to the U.S. Census, making it the twelfth most common foreign language in the United States. Thai Translation continuously strives to be a successful business partner to companies targeting their products at Portuguese-speaking markets. Our certified, professional and registered Portuguese translators, copywriters and editors are native to the regions of the target market and eager to assist you with your product globalization efforts.
Thai Translation’s professional linguists have experience with computer-aided translation tools and are ready to apply their expertise and technology to your project. We require all linguists be certified or accredited by a respected translators association, such as the American Translators Association, or have state level certifications, federal certifications etc.
They may also have reputable university degrees or certificates in translation or a closely related field, from institutions like City University of São Paulo, University of Lisbon, Universidad Federal and many others. Our Portuguese translators have an average of ten years of experience in translating specific language pairs. All translators and editors have a minimum of five years’ translation experience within your specific industry or a related field such as health care, aviation, medical marketing, pharmaceuticals, clinical trials, legal and information technology. Furthermore, they are required to pass a translation test, given by one of our tenure editors and provide a minimum of three positive references from recognized translation agencies, government officials, or recent language service providers. All editors must first serve a minimum of two years as professional translator for Thai Translation, while maintaining an immaculate performance record. We stand by our talented staff, and provide them with ongoing training to maintain our ability to supply quality deliverables.
Our client’s expectations are our top priority. Thai Translation is ISO 9001 certified and follows a strict, standardized quality control process. This extensive check and balance system ensures that every translation meets our professional reputation for quality as well as our client’s standards and expectations. We will always take the time to ensure that the linguists selected for your project have relevant experience, as well as the necessary specialization, prior to any documentation being assigned to them. We are proud of our high customer-retention rate and consistency of quality work from our teams of translators. We are highly committed to quality not only in the work we deliver, but equally in the people we hire.
We offer Translation Quality Certificates and an Affidavits of Accuracy as proof of our commitment to quality, when required. To ensure your company’s complete confidentiality, each translator and editor signs contractual clauses that include non-disclosure, HIPAA, criminal history and background checks.
Thai Translation accepts projects and documentation in many formats, including InDesign, Quark, Frame Maker, Microsoft Word, PDF, and Flash, and the finished product may be delivered in the format of your choice. We invite you to contact Thai Translation to help you fulfill all of your Portuguese Localization and Translation needs.

Portuguese translator
Rate this post

dat thuan

Recent Posts

3 TIÊU CHÍ ĐÁNH GIÁ CHẤT LƯỢNG VĂN PHÒNG DỊCH THUẬT CÔNG CHỨNG

Việc tìm kiếm văn phòng dịch thuật công chứng tại Hà Nội hiện nay khá dễ dàng. Chỉ cần gõ vào ô tìm…

7 năm ago

NHU CẦU DỊCH TIẾNG ANH NGÀY NAY

Ngày nay, càng ngày càng có nhiều nhu cầu Dịch tiếng Anh. Do đây là ngôn ngữ có số lượng người…

7 năm ago

DỊCH THUẬT – NHỮNG KỸ NĂNG CẦN CÓ

Trong bối cảnh làn sóng hội nhập diễn ra mạnh mẽ trên tất cả các lĩnh vực như hiện nay…

7 năm ago

DỊCH TIẾNG ANH KỸ THUẬT TẠI TRUNG TÂM DỊCH THUẬT THAILANDTRANSLATION

Dịch tiếng Anh kỹ thuật, dịch tài liệu tiếng Anh chuyên ngành kỹ thuật hàng đầu tại Việt Nam, dịch…

7 năm ago

CẦN CHÚ Ý GÌ KHI DỊCH TRANG WEB SANG TIẾNG NƯỚC NGOÀI?

Nguyên nhân tại sao mọi người chưa dịch trang web sang tiếng nước ngoài nhiều? Khi nói đến dịch trang web sang…

7 năm ago

TẦM QUAN TRỌNG CỦA DỊCH TIẾNG NHẬT TRONG NGÀNH DỊCH THUẬT CÙNG MỐI QUAN HỆ KINH TẾ – CHÍNH TRỊ GIỮA VIỆT-NHẬT

Nhật Bản và Việt Nam có quan hệ rất mật thiết với nhau về kinh tế và văn hóa. Đặc…

7 năm ago